Translate

martes, 16 de mayo de 2017

#51 "retrato X"


A pesar de dejar un tiempo la paleta limitada de 5 colores, normalmente y en mi uso común elijo también una cantidad limitada de colores para mantener armonía, por lo general el rojo es uno frío como carmín o rosa permanente, el azul ultramar, sombra natural o tostada(dependiendo de si lo necesito frío o cálido) y el amarillo ocre que me parece imprescindible para retratos.

translation

Although I leave the limited palette of 5 colors for a while, normally and in my common use I also choose a limited amount of colors to maintain harmony, usually red is a cold as carmine or permanent pink, overseas blue , Natural or toasted shade (depending on whether I need it cold or warm) and ocher yellow that I think is essential for portraits.

viernes, 12 de mayo de 2017

#50 "retrato IX"



La propia premura del trabajo alla prima muchas veces hace que se me pasen por alto algunos detalles, la respiración de la obra(dejarla por algún tiempo) te hace verla con nuevos ojos pero también se corre el riesgo del sobre-trabajo y la pérdida de dirección. Muchas veces también una obra trabajada por mucho tiempo pierde frescura y se siente relamida. Me gusta y disfruto mucho trabajar alla prima, y eso también me permite investigar sin presión de una obra más grande. Creo que lo óptimo sería trabajar una obra de gran formato durante todo un día con pequeños descansos. Lo he hecho antes pero sin poder concluirla o dejarla en un lugar de interés adecuado.

translation

The very urgency of the work there is often overlooked in some details, the breathing of the work (leaving it for some time) makes you see it with new eyes but also runs the risk of overwork and loss of address. Many times also a work worked for a long time loses freshness and feels relamida. I like and enjoy working there, and that also allows me to investigate without pressure of a bigger work. I think the best thing would be to work a large format work for a whole day with small breaks. I have done it before but can not finish it or leave it in a place of interest.

miércoles, 10 de mayo de 2017

#49 "retrato VIII"


Siempre me gustó experimentar con nuevas formas de representar el cabello. Algunas más exitosas que otras, esta vez decidí pintarlo verticalmente para diferenciarlo de la resolución de la cara, el efecto resulta extraño, tal vez si posiciono mejor las transiciones podría funcionar.

traslation

I always liked experimenting with new ways of representing hair. Some more successful than others, this time I decided to paint it vertically to differentiate it from the resolution of the face, the effect is strange, maybe if I position better the transitions could work

lunes, 8 de mayo de 2017

#48 "retrato VII"



Lo más notable acerca de este retrato es que la posición hace que se vea muy rara la ubicación de los ojos en relación con la boca y la nariz, es un asunto pot el que debo trabajar y poner más acento.

translation

The most remarkable thing about this portrait is that the position makes the location of the eyes in relation to the mouth and nose very rare, it is a matter for which I must work and put more emphasis.

miércoles, 26 de abril de 2017

#47 "retrato VI"



Hace poco(parece que cada vez que empiezo un post tengo la necesidad de hacer una mención al tiempo) compré unos pinceles redondos, los cuales rechazaba hasta hace poco por parecerme inservibles y elegir en cambio "filberts-brights y flats", a los que les encontré uso en las primeras etapas del manchado para dibujar contornos y hacer valoraciones preliminares. Desde ese entonces las cosas han cambiado y hay pinturas que resuelvo íntegramente con pinceles redondos, como la de la imagen, ahora en vez de dibujar con éstos utilizo lápiz blanco por la entonación tan oscura del panel.

Recently (it seems that every time I start a post I need to make a mention of the time) I bought a round brushes, which I rejected until recently to look meeless and choose instead "filberts-brights and flats", which I found them use in the early stages of spotting to draw contours and make preliminary assessments. Since then things have changed and there are paintings that I solve entirely with round brushes, like the one in the image, now instead of drawing with these I use white pencil for the dark intonation of the panel.

lunes, 24 de abril de 2017

#46 "retrato V"



Cada vez el intervalo de los post se van extendiendo, pero prometo seguir con esto por algunos meses más, he dejado de lado la paleta limitada y he incluido los colores de la tierra a las que ya me había declarado prácticamente en enamoramiento, además que son más baratos y por supuesto su permanencia esta testeada y confirmada, en algunos. Para retratos por lo general mi uso se limita a sombra natural, ocre amarillo, siena quemada y rosa permanente. En el caso de que use sombra quemada incluyo también el azul ultramar para tener con que enfriar los colores. También se podría considerar una paleta limitada pero no es la clásica azul-amarillo-rojo.

Each time the interval of the post is extended, but I promise to continue with this for some months more, I have left aside the limited palette and I have included the colors of the earth to which I had already declared practically in love, in addition they are Cheaper and of course their permanence is tested and confirmed, in some. For portraits usually my use is limited to natural shade, yellow ocher, burnt sienna and permanent rose. In case you use burnt shade I also include the overseas blue to have with which to cool the colors. You could also consider a limited pallet but it is not the classic blue-yellow-red.

jueves, 20 de abril de 2017

#45 "retrato IV"



Tengo que resolver los títulos de los retratos, aunque si continúo con los números romanos voy a poder mantener los nombres cortos hasta que se me ocurra algo. Me preguntaron acerca de la "mancha" blanca que atraviesa el rostro de la mujer. En la referencia son flores las cuales pensé en solo sugerir mas que en detallar y este es el resultado, para el fondo así como en la anterior pintura decidí dejarlo con la entonación en acrílico, como es un color neutro funciona bien.

translation

I have to resolve the titles of the portraits, although if I continue with the Roman numerals I will be able to keep the names short until I can think of something. They asked me about the white "stain" that runs through the woman's face. In the reference are flowers which I thought of only suggesting more than detailing and this is the result, for the background as in the previous painting I decided to leave it with the intonation in acrylic, as it is a neutral color works well.

domingo, 16 de abril de 2017

#44 "retrato III"


Continúo experimentando con la paleta limitada y sus posibilidades, esta vez decidí concentrarme en los colores del rostro, dejar de lado el cabello las orejas y el fondo... como se puede apreciar empiezo con un dibujo con lápiz pastel blanco, un dibujo esquemático sin mayor detalle, solo para señalar relaciones y proporciones. Este modelo en particular ofrecía una amplia variedad de tonos. Eso me ayuda a modelar la forma, ya he comentado antes que tengo algunos problemas estableciendo valores, si hay muchos tonos puedo agarrarme de ellos para hacer más interesante y variada la pintura.

translation

I continue experimenting with the limited palette and its possibilities, this time I decided to concentrate on the colors of the face, to leave aside the hair the ears and the bottom ... as you can see I start with a drawing with white pastel pencil, a schematic drawing without Greater detail, only to indicate relations and proportions. This particular model offered a wide variety of tones. That helps me to shape the form, I have commented before that I have some problems establishing values, if there are many shades I can grab them to make the painting more interesting and varied.
Traductor

sábado, 15 de abril de 2017

#43 "retrato II"



Después de un largo hiato vuelvo a postear algo, mi labor pictórica no se ha interrumpido, pero estas últimas semanas he retomado viejas pinturas que estaban pendientes de su realización, además de otras que he empezado, el formato 20x20cm es cómodo pero también hace que mi cabeza se achique y exija una resolución de mayor tamaño, hecha la aclaración continúo explorando la paleta limitada en los tonos de las carnes y en tonos de piel oscura, al principio parece complicado llegar a los colores de la tierra a partir de primarios por que los tres colores resultan involucrados en las mezclas pero una vez que dominas las cantidades la labor se facilita, aunque resulta trabajoso.

translate

After a long hiatus I post again something, my pictorial work has not been interrupted, but these last weeks I have taken old paintings that were pending of its realization, besides others that I have begun, the format 20x20cm is comfortable but also it makes my The head is shallow and requires a larger resolution, made the clarification continued exploring the limited palette in the tones of the flesh and dark skin tones, at first it seems difficult to reach the colors of the earth from the primary because the Three colors are involved in the blends but once you master the quantities the work is facilitated, although it is laborious.

martes, 11 de abril de 2017

#42 "retrato I"



Para quienes han visto parte de mi trabajo, la mayor parte de este corresponde a pintura de retratos y figuras, la naturaleza muerta era relegada de mi pintura cotidiana, esa fue una de las razones del daily painting, además de trabajar a partir de la vida y no de fotografías como lo había estado haciendo. Pasados casi tres meses de ese emprendimiento decidí empezar retratos también como parte también del movimiento. Explorar y alargar las posibilidades de esta paleta limitada hacia los retratos también es una intención. Para los interesados pueden ver mi trabajo anterior en https://www.instagram.com/alextasis.o/ y https://www.facebook.com/alextasisO/

translation

For those who have seen part of my work, most of this corresponds to painting portraits and figures, still life was relegated from my daily painting, that was one of the reasons for daily painting, as well as work from life And not photographs as he had been doing. After almost three months of that undertaking I decided to start portraits also as part of the movement too. Exploring and extending the possibilities of this limited palette towards portraits is also an intention. For those interested you can see my previous work at https://www.instagram.com/alextasis.o/ and https://www.facebook.com/alextasisO/

viernes, 7 de abril de 2017

#41 "berenjena II"



Esta vez decidí empastar más grueso con la ayudad de un medio llamado "putty" o masilla del cual escribiré de seguro más adelante. Situar el elemento sobre un espacio en el cual no parece tener piso es algo complejo. En las pinturas anteriores lo resolví llevando los valores más altos a la parte superior, pero en este caso los valores claros están en la parte inferior. Debo señalar también que la necesidad del suelo no se hace estrictamente necesaria . Tal vez pueda contribuir la sombra proyectada que se ve pesada en exceso, casi matérica.

translation

This time I decided to fill thicker with the help of a medium called "putty" or putty from which I will write later. Placing the element over a space in which it does not appear to have floor is somewhat complex. In the previous paintings I solved it taking the highest values to the top, but in this case the clear values are in the lower part. I must also point out that the need for soil is not strictly necessary. Perhaps the projected shadow that is heavy in excess, almost matter, may contribute.

miércoles, 5 de abril de 2017

#40 "cebolla"



He demorado más días de lo planeado con este post. Es inevitable pensar en la viabilidad de los proyectos cuando ya han pasado unos cuantos meses y tu subjetivo no se objetiviza, en pocas palabras, cuando la realidad no se materializa. Pero dejemos esos asuntos de lado y comentemos lo que tenemos de imagen. Como ya había adelantado sigo investigando con la espátula, probando texturas e integrando valores similares, maso menos el mismo trabajo que hago con pinceles pero con la terminación que da la espátula. Son bienvenidos los comentarios.

translation

I have delayed more days than planned with this post. It is inevitable to think about the feasibility of projects when a few months have passed and your subjective is not objectified, in short, when reality does not materialize. But let's leave those issues aside and comment on what we have of image. As I had already advanced I continue researching with the spatula, testing textures and integrating similar values, but less the same work that I do with brushes but with the termination given by the spatula. Comments are welcome.

viernes, 31 de marzo de 2017

#39 "berenjena"



Hace tiempo quería pintar una berenjena, cabe mencionar que nunca la he comido, así que después de pintarla tuve que regalarla. Después de los efectos logrados con las anteriores pinturas, pretendí exagerarlo y alterar aún más la forma del elemento. El resultado es este y personalmente me produce algo de ruido el fondo, por la complementareidad de los colores se crearon grises, sobre todo en la parte derecha del cuadro. vamos a ver como derivan estos ejercicios que se acercan a la abstracción.

translation

Some time ago I wanted to paint an eggplant, it should be mentioned that I have never eaten it, so after painting it I had to give it away. After the effects achieved with the previous paintings, I tried to exaggerate it and further alter the shape of the element. The result is this and personally produces some background noise, because of the complementarity of the colors were created gray, especially on the right side of the picture. We are going to see how they derive these exercises that approach the abstraction.

miércoles, 29 de marzo de 2017

#38 "manzana verde"



Esta vez me animé a resolver toda la pintura con espátula y también repetir el efecto de la pintura anterior, con el fondo y el elemento. Esta podría ser tal vez la primera pintura en la que todo lo manejo con espátula, seguiré explorando esta resolución.

translate by google

This time I was encouraged to solve all the paint with spatula and also to repeat the effect of the previous painting, with the background and the element. This could be perhaps the first painting in which I handle everything with a spatula, I will continue to explore this resolution.

lunes, 27 de marzo de 2017

#37 "pera sobre manzana"



Con el ánimo de seguir experimentando con los fondos y por que estaba haciendo mezclas con espátula decidí utilizarla con más libertad  en los fondos y también invadir los elementos con el fondo para integrarlos y de la misma forma decidí también que el color de los elementos también podían salirse de sí mismos. Otra libertad tomada también fue no bajar demasiado el valor de la sombra proyectada, con el propósito de no disonar tanto con los valores medios y altos del fondo. Una anotación más, tal vez por el efecto del fondo, la pera parece no estar lo suficientemente apoyada en la manzana, un asunto por el cual trabajar.

Translation by google

In order to continue experimenting with the funds and because I was making blends with spatula I decided to use it with more freedom in the funds and also invade the elements with the background to integrate them and in the same way I also decided that the color of the elements could also Get out of themselves. Another freedom taken also was not to lower too much the value of the projected shadow, with the purpose of not dissoning so much with the average and high values of the bottom. One more note, perhaps because of the effect of the background, the pear does not seem to be sufficiently supported in the apple, a matter for which to work.

viernes, 24 de marzo de 2017

#36 "paltas de frente"



A propósito de mis fondos, decidí utilizar un solo color para ellos y trabajarlos con la espátula para crear mayor interés. Aún explorando relaciones de complementarios, es complicado discernir si la palta es verde claro o amarillo, tal vez un punto intermedio como en la pintura funcione bien.

translate by google

Regarding my background, I decided to use a single color for them and work them with the spatula to create greater interest. While exploring complementary relationships, it is difficult to discern whether the avocado is light green or yellow, perhaps an intermediate point as in painting works well.

jueves, 23 de marzo de 2017

#35 "flor en copo"



El título de la obra, como resulta evidente, es inventado. A pesar que esta flor abunda en los jardines cercanos a mi casa desconozco su nombre. Esta flor se compone de muchos pétalos y pequeñas mini-flores, dudo que a estas alturas se puede deducir esto por lo que voy a comentarlo, no suelo pintar detalles, cada vez que me acerco a un tema intento buscar la sensación y poner las luces, las sombras y los valores, para que la forma emerja de eso. Con esta flor me enfrenté a esos detalles, así que lo manejé de la forma antes descrita. Inclusive para las altas luces utilicé la espátula, así como para el fondo también.

tranlate by google

The title of the work, as is evident, is invented. Although this flower abounds in the gardens near my house I do not know his name. This flower is composed of many petals and small mini-flowers, I doubt that at this point you can deduce this so I will comment, I do not usually paint details, every time I approach a theme I try to find the feeling and put the lights , The shadows and the values, so that the form emerge from that. With this flower I faced those details, so I handled it in the way described above. Even for the high lights I used the spatula, as well as for the background as well.

miércoles, 22 de marzo de 2017

#34 "palta apoyada en otra"



Hace tiempo quería pintar un par de paltas pero justo dió la casualidad que su precio subió a casi el doble y cuando se regularizó me las comía antes de poder pintarlas. Ahora pude hacerlo antes de consumirlas y la recomendación es, al igual que las manzanas, echarles zumo de limón para retrasar su oxidación. A pesar de que la pintura es agradable para mi, aún tengo la sensación de un exceso de control y de una dureza en las formas, la textura de la palta, al menos cuando esta madura, es suave un mantecosa y creo que eso debería reflejar una pintura, tendré tal vez que trabajar mejor los bordes, a ver si así consigo mejorar esa sensación.

translate by google

Some time ago I wanted to paint a couple of avocados but it just happened that their price rose to almost double and when it was regularized I ate them before I could paint them. Now I can do it before consuming them and the recommendation is, like apples, to give them lemon juice to delay their oxidation. Although the paint is pleasant for me, I still have the feeling of an excess of control and a hardness in the forms, the texture of the avocado, at least when it is ripe, is soft a buttery and I think that should reflect A painting, I'll have to work the edges better, to see if I can improve that feeling.

martes, 21 de marzo de 2017

#33 "rosa con centro amarillo"



Esta es la misma rosa del post. pasado, pero que ha ido sufriendo el lógico deterioro del paso del tiempo. Decidí esta vez hacer un fondo más claro(poco a poco) para destacar también más los colores de la propia flor, además de también dejar la huella del pincel para aportarte textura, aún no estoy muy contento con éste pero seguiré probando lo que se acomode mejor.

Nota: Anuncié la semana pasada que iba a postear mi trabajo con las cartas de color, este fin de semana ha sido terrible para mi país, puesto que numerosos huaycos (palabra quechua quiere decir alud de barro y piedras) han afectado grandes zonas del territorio nacional además de la capital además de un privamiento del servicio de agua potable. Para los que deseen colaborar lo pueden hacer inclusive si no vives en Perú a través de una cuenta bancaria, los que estén interesados en hacerlo pueden escribirme.

translate

This is the same post rose. Past, but that has been suffering the logical deterioration of the passage of time. I decided this time to make a lighter background (little by little) to highlight also the colors of the flower itself, as well as leave the imprint of the brush to give you texture, I am still not very happy with this one but I will continue to try what fits best.

Note: I announced last week that I was going to post my work with colored letters, this weekend has been terrible for my country, since numerous huaycos (Quechua word means mud and stones) have affected large areas of the territory In addition to the capital as well as a deprivation of drinking water service. For those who wish to collaborate they can do it even if you do not live in Peru through a bank account, those who are interested in doing so can write to me.

viernes, 17 de marzo de 2017

#31 "rosa roja abierta"



Esta es, según recuerdo, la primera vez que pinto una rosa. Antes de empezar con el "daily painting" no pintaba flores, por que las veces que lo había intentado los resultados fueron muy malos. Pero como una parte importante de la naturaleza muerta incluye la pintura floral o de ramillete, era necesario incluirla dentro de las pinturas diarias. Recogí esta flor en uno de mis paseos nocturnos, aprovechando también la poca luz y que la mayoría de las personas duermen. Empecé con un dibujo esquemático con lápiz blanco por la superficie entonada, a continuación pinté los valores más bajos, las sombras de la rosa y los valores oscuros de las hojas, para ir a continuación con los medios tonos hacia las luces y las altas luces.

translate by google

This is, as I recall, the first time I painted a rose. Before I started with "daily painting" I did not paint flowers, because the times I had tried the results were very bad. But as an important part of still life includes floral or corsage painting, it was necessary to include it within the daily paintings. I picked this flower in one of my night walks, also taking advantage of the low light and that most people sleep. I started with a schematic drawing with white pencil on the toned surface, then I painted the lowest values, the shades of the rose and the dark values of the leaves, then go with the midtones towards the lights and the high lights.

jueves, 16 de marzo de 2017

#30 "naranja en rodajas"


Ayer, después de publicar me dió curiosidad de saber cuántas personas habían visitado el blog. Cuando lo creé no puse ningún contador de visitantes, pensé que en las opciones de configuración salía y que ese era el número de personas visitantes, que por cierto es un número insignificante. Pensé entonces agregar el gadget de visitantes dentro de la propia página, para no tener que entrar a configuración cada vez que quiera saberlo. Al poner el gadget me di con la sorpresa que más de 12 mil personas habían accedido a mi blog, quedé incrédulo puesto que daba por hecho que poquísimas personas habían llegado hasta aqui. A partir de ahora prometo ser más cuidadoso con mi forma de escribir y aliento a mis visitantes a formular preguntas y sugerencias que con gusto las atenderé y por supuesto a suscribirse también. En la imagen, las naranjas ,las sombras están demasiado duras y les falta luz reflejada para darle mayor interés, además que las propias naranjas no emiten luz suficiente para destacar, iré trabajando con esas consideraciones en mente.

translate by google

Yesterday, after publishing I was curious to know how many people had visited the blog. When I created it I did not put any visitors counter, I thought that in the configuration options came out and that was the number of visitors, which by the way is a negligible number. I then thought to add the visitors gadget inside the page itself, so that you do not have to enter settings every time you want to know. When I put the gadget I was surprised that more than 12 thousand people had accessed my blog, I was incredulous since I assumed that very few people had come here. From now on I promise to be more careful with my way of writing and I encourage my visitors to ask questions and suggestions that I will gladly attend and of course to subscribe as well. In the picture, the oranges, the shadows are too hard and they lack reflected light to give them more interest, besides that the oranges themselves do not emit sufficient light to highlight, I will work with those considerations in mind.

miércoles, 15 de marzo de 2017

#29 "tres manzanas partías"


Antes de ponerme a pintar estas manzanas, que por cierto fue muy difícil mantenerlas en pie y tomar precauciones de echarles jugo de limón para desacelerar su oxidación, pensé que sería muy difícil lograr que se vieran convincentes. Ahora pienso que a pesar que transmiten cierta sensación, debí situar la luz frontalmente en vez de lado posterior, puesto que el cuadro esta en clave media-baja y la sugerencia que decidí tomar en cuenta hace días era la de explorar la clave alta. Parece que tengo que anotarlo en algún lugar visible puesto que los valores bajos me atraen mucho, tal vez se deba también a mi costumbre momentáneamente abandonada de empezar los cuadros con un lavado monocromático de sombra natural o tostada. Sobre el cuadro en cuestión traté de poner colores que estaban incluidos en las propias manzanas pero con distinta temperatura o matiz, para alargar las propiedades de la paleta limitada.

translation

Before I started to paint these apples, which was very difficult to keep them up and take precautions to lemon juice to slow down their oxidation, I thought it would be very difficult to make them look convincing. Now I think that although they convey a certain sensation, I should have placed the light frontally instead of the posterior side, since the picture is in the middle-low key and the suggestion that I decided to take into account days ago was to explore the high key. It seems that I have to note it somewhere visible since the low values attract me a lot, perhaps it is also due to my momentarily abandoned habit of starting the pictures with a monochromatic wash of natural or toasted shade. On the painting in question I tried to put colors that were included in the apples but with different temperature or hue, to extend the properties of the limited palette.

martes, 14 de marzo de 2017

#28 "dos columnas de manzanas"


Y como adelanté anteriormente, pienso agotar todas las formas posibles de un modelo(al menos hasta que no me las coma). Estas cuatro manzanas están resueltas con pinceles de cerda más rígida, lo que provoca que la pintura se vea aún más transparente, esa es una de las razones por las que parecieran, más que una pintura terminada, una primera capa. El resultado, si bien escapa ligeramente de lo que he venido haciendo, tiene una terminación que funciona con respecto a los cambios de temperatura e insistiendo en la luz que produce la transparencia de la propia pintura. Seguiré investigando más este efecto.

translation.

And as I said earlier, I plan to exhaust all possible shapes of a model (at least until I eat them). These four apples are solved with stiffer bristle brushes, which makes the paint look even more transparent, which is one of the reasons why they look more like a finished paint than a first layer. The result, while slightly escaping from what I have been doing, has a termination that works with respect to temperature changes and insists on the light that produces the transparency of the painting itself. I will continue to investigate this effect further.

lunes, 13 de marzo de 2017

#27 "tres manzanas apretadas"




Por razones prácticas he decidido pintar varias veces un mismo modelo, en este caso manzanas, en formas distintas. Esto tiene varias ventajas, entre otras, liberarse del peso de conseguir modelos nuevos todos los días, además de hacer cambios de iluminación y de colores circundantes y también que se puede aprovechar la mayoría de mezclas hechas con la pintura anterior con lo que ahorras pintura también. Me parece que el mayor logro de esta pintura, puesto que la siento ligeramente torpe en la pincelada, es que tiene una atmósfera distinta. Presumo por los cambios tonales en el fondo.

Translation.

For practical reasons I have decided to paint several times the same model, in this case apples, in different forms. This has several advantages, among other things, getting rid of the weight of getting new models every day, in addition to making changes in lighting and surrounding colors and also that you can take advantage of most mixtures made with the previous paint so you save paint too . It seems to me that the greatest achievement of this painting, since I feel slightly awkward in the brushstroke, is that it has a different atmosphere. I presume by the tonal changes in the background.

domingo, 12 de marzo de 2017

Paletas limitadas

Mi actual paleta limitada
 "Amarillo Winsor- Rosa Permanente- Ultramar Francés y Verde Ftalo"
                                                 
En anteriores entradas he mencionado que uso una paleta limitada en principio compuesta por: Azul Ultramar- amarillo de cadmio - Carmín . Bastante satisfecho con los resultados pero pensando que todavía podría ser mejorable volví a investigar. Stefan Baumann, un pintor plein air norteamericano, sugiere casi con exactitud la combinación de colores antes expuesta, con la diferencia de reemplazo del "Carmín" por el "Carmín de Alizarina" PR 83 que muchas pruebas arrojan que tiene una mala resistencia a la luz .

El color rojo que utilizaba estaba por terminarse y necesitaba reemplazarlo, intenté , a pesar de su mala fama, probar con la alizarina, puesto que descubrí que nunca lo había utilizado realmente, mezclado con amarillo producía rojos apagados y naranjas terrosos, interesantes en otro contexto pero inservibles para una paleta limitada. Volví a ver los videos de mark carder, otro pintor norteamericano que trabaja casi exclusivamente con una paleta limitada, sus colores son : Ultramar Francés(una versión ligeramente violácea del ultramar regular), Amarillo de Cadmio pálido y Pirrole Rubine(PR264) este es un color moderno de la familia de los pyrroles que emula prácticamente a la perfección, según muchos, al carmín de alizarina pero sin los problemas de resistencia a la luz- y por último, Sombra Tostada. Una paleta interesante para explorarla, Pero una opción muy cara para el amarillo, como también adelanté hace tiempo usaba Amarillo de Cadmio pero de una versión más económica que corresponde a la marca "maimeri" industria italiana con excelente reputación.

 Los colores que quería reemplazar eran el amarillo de cadmio y el carmín. Para el amarillo elegí Amarillo de Arilida (PY74) muy semejante al amarillo de cadmio ligero y para el rojo fue Violeta de Quinacridona (PV19) llamado Rosa permanente en Winsor and Newton con el azul de ultramar me quedé puesto que no tenía ninguna objeción además que sufro de una especie de enamoramiento-dependencia con ese color.

Hice pruebas con mi paleta de tres pero notaba que para los valores más bajos tenía limitaciones, a partir de ahí tuve dos opciones, agregar la sombra tostada, color que utilizo muchísimo junto con la sombra natural en mi paleta regular o agregar el verde ftalo(PG7) un color que también tengo integrado en mi paleta regular y del cual solía abusar muchísimo.

La opción del verde ftalo fue tomada de la página Handprint, una fuente invalorable de información acerca de pigmentos y paletas. Dentro de sus artículos proponían esta paleta contraria a la paleta de tres y resaltaban sus grandes beneficios, decidí decantarme por ella y es con la cual he resuelto los últimos cuadros, si percibo alguna limitación, cambiaré el verde por la sombra tostada propuesta por carder.

Empecé a hacer cartas de colores con los nuevos pigmentos, pronto habrá un post comentando el proceso.

Marcas utilizadas
translation

In previous entries I mentioned that I use a limited pallet in principle consisting of: Ultramarine blue cadmium - Carmine. Fairly satisfied with the results but thinking that it could still be improved I researched again on the limited pallets. Stefan Baumann, a North American painter plein air, almost accurately suggests the above color combination, with the difference of the replacement of "Carmine" by the "Alizarin Carmine" PR 83 that many tests show poor resistance to light. The red color I used was about to end and I needed to replace it, I tried, despite its bad reputation, to try with alizarin, since I discovered that I had never really used it, mixed with yellow they produced dull reds and earthy oranges interesting in another context But unserviceable for a limited pallet. After investigating, I returned to see the videos of mark carder, another North American painter who works almost exclusively with a limited palette, his colors are: Overseas French (a slightly violaceous version of regular overseas), Cadmium Yellow Pale, Pirrole Rubine (PR264) This is a modern color of the family of pyrroles that emulates, according to many, to the carmine of alizarin but without the problems of resistance to light - and lastly, Shade Toast. An interesting pallet to explore, But a very expensive option for yellow, as I also advanced some time ago used Cadmium Amarillo but a cheaper version that corresponds to the brand "maimeri" an Italian industry with an excellent reputation.

 The colors I wanted to replace were cadmium yellow and carmine. For the yellow I chose Arylida Yellow (PY74) very similar to light cadmium yellow and for red it was Quinacridone Violet (PV19) called Permanent Rose in Winsor and Newton with the overseas blue I stayed since I had no objection besides that I suffer from a kind of falling in love with that color.

I tested with my palette of three but I noticed that for the lower values ​​I had limitations, from there I had two options, add the shade toast, color that I use very much together with the natural shadow in my regular palette or add the phtalo green PG7) a color that I also have integrated in my regular palette and which I used to abuse a lot.

The green phtalo option was suggested from the Handprint page, an invaluable source of information about pigments and pallets. Within their articles they proposed this palette contrary to the palette of three and highlighted their great benefits, I decided to settle for it and it is with which I have solved the last pictures, if I perceive some limitation, I will change the green by the roasted shadow proposed by carder.

I started to make color charts with the new pigments, soon there will be a post commenting the process.

viernes, 10 de marzo de 2017

#26 "plátanos manzanos suspendidos"



Estas nuevas obras suelen verse distinto por el cambio en la luz y en los pigmentos utilizados el amarillo que utilizo (PY74) tiene propiedades distintas al amarillo de cadmio de las primeras obras(PY35) en términos de opacidad, esto resulta importante en el trabajo alla prima puesto que hay que considerar la cantidad de pintura necesaria para cubrir la superficie. Otro aspecto es que si bien mi anterior amarillo coincide casi perfectamente con el actual en mezclas resulta tener una saturación más alta, lo que produce colores más intensos. Aspectos a tener en cuenta cuando se realiza trabajo realista, aunque por el momento prefiero investigar las relaciones de color y temperatura, además de manejar mejor las mezclas.

translation.

These new works are usually different because of the change in light and in the pigments used the yellow I use (PY74) has different properties to the yellow of cadmium of the first works (PY35) in terms of opacity, this is important in the work there Premium since you have to consider the amount of paint needed to cover the surface. Another aspect is that although my previous yellow matches almost perfectly with the current one in blends it results in a higher saturation, which produces more intense colors. Aspects to take into account when performing realistic work, although for the moment I prefer to investigate color and temperature relationships, in addition to better handle mixtures.

jueves, 9 de marzo de 2017

#25 "otras tres manzanas equilibristas"



Repito la composición de las manzanas pero esta vez con otra variedad de éstas y distinto color rodeándolas, con la intención de explorar la paleta con las distintas tonalidades de verdes de diferente temperatura también, la transparencia da una apariencia particular de inacabado, tendré que aprender a aprovechar la indefinición, si anulándola empastando y dejándola así en algunos espacios y otros no ejemplo, el verde del piso versus el del fondo.

translation

I repeat the composition of the apples but this time with another variety of these and different color surrounding them, with the intention of exploring the palette with the different shades of green of different temperature also, the transparency gives a particular appearance of unfinished, I will have to learn to To take advantage of the indefinition, if annulling it by filling and thus leaving it in some spaces and others not example, the green of the floor versus the bottom of the floor.

miércoles, 8 de marzo de 2017

#24 "tres manzanas enfrentadas"



Y así es como continúo explorando la clave alta y acostumbrándome a la absorción del apresto sin entonar. Además del nuevo pigmento presentado en anterior post. llamado "Rosa permanente" nombre comercial de Winsor and Newton del Violeta de Quinacridona (PV19) que al ser un pigmento orgánico da como resultado rojos muy saturados los que cuesta quebrarlos para darles un aspecto más natural, en el caso de estas manzanas decidí manejar los valores en la propia pintura sin importar si el color coincide perfectamente. El resultado es una luminosidad insospechada, considerando también que el rosa permanente es un color transparente produce una luz agradable.

translation

And this is how I continue to explore the key high and accustomed to the absorption of the size without toning. In addition to the new pigment presented in previous post. Called "Permanent Rose" commercial name of Winsor and Newton of the Violet of Quinacridona (PV19) that being an organic pigment results in very saturated reds that it costs to break them to give them a more natural appearance, in the case of these apples I decided to handle the Values in the painting itself regardless of whether the color matches perfectly. The result is an unsurpassed luminosity, considering also that the permanent rose is a transparent color produces a pleasant light.

martes, 7 de marzo de 2017

#23 "tres zanahorias paradas"


Ayer, a pesar de tener las pinturas listas, no publiqué nada, cuando me decidí a tomar las fotos me di cuenta que mi cámara estaba sin batería. Hecha la aclaración paso a comentar la pintura expuesta. Respondiendo a las interrogantes de mi entorno cercano acerca de por qué mis pinturas son tan "oscuras" he decidido subir la clave, no me molesta reaccionar a los comentarios puesto que una clave más alta me exige un manejo distinto y como la idea es explorar aquellas recomendaciones son bien recibidas. Como se puede notar fácilmente, el cambio en la iluminación produce un trabajo bastante distinto, inclusive he decidido mantener el blanco del apresto para obtener más luz.

translation

Yesterday, despite having the paintings ready, I did not publish anything, when I decided to take the photos I realized that my camera was without battery. Make the clarification to comment on the painting exposed. Responding to the questions in my immediate environment about why my paintings are so "dark" I decided to upload the key, I do not mind reacting to comments since a higher key requires a different management and as the idea is to explore those Recommendations are well received. As you can easily notice, the change in illumination produces quite a different work, I have even decided to keep the white of the sizing for more light.

viernes, 3 de marzo de 2017

#22 "sandía comida"


Hace poco me invitaron sandía y durante la conversación se me ocurrió pintarla, lo hice y lo publiqué, pero también me sugirieron pintarla después de comida, cosa que hice en este cuadro, insisto con los fondos del mismo color pero con distinta temperatura y también hacerlo con el piso, creo que el resultado es satisfactorio al menos por ahora. Creo que la sombra proyectada se siente algo cuadrada, tengo que poner más atención a eso para volverla más orgánica.

translation

Recently I was invited to watermelon and during the conversation it occurred to me to paint it, I did it and I published it, but they also suggested painting it after food, which I did in this painting, I insist on the same colored backgrounds but with different temperature and also do it With the floor, I think the result is satisfactory at least for now. I think the projected shadow feels somewhat square, I have to pay more attention to that to make it more organic.

jueves, 2 de marzo de 2017

#21 "mandarina"



Desde que empecé a pintar naturaleza muerta en formato pequeño no había pintado el suelo sobrepasando a los elementos principales, aqui quería probar con ese tipo de composición, estoy satisfecho con el resultado, aunque todavía hay cosas por mejorar y definir. Parece que como si la mandarina estuviese ligeramente de lado y es que esta mandarina tenía una forma particular, no sé si lo mencioné en mis anteriores posts pero el verde es uno de mis colores favoritos para pintar. No fue algo fácil, así como el rojo(con el que aún tengo problemas) el verde fue un reto para mi, he llegado a pensar si tiene algo que ver con que son complementarios. Decidí que el foco tenía que recaer en los gajos y los iluminé más que el resto.

Translation

Since I started painting still life in small format I had not painted the floor over the main elements, here I wanted to try with that type of composition, I am satisfied with the result, although there are still things to improve and define. It seems as if the tangerine was slightly sideways and is that this tangerine had a particular shape, I do not know if I mentioned in my previous posts but green is one of my favorite colors to paint. It was not easy, as well as red (with which I still have problems) the green was a challenge for me, I have come to think if it has something to do with which are complementary. I decided that the focus had to fall on the segments and I illuminated them more than the rest.

miércoles, 1 de marzo de 2017

#20 "pera y manzana"



Para esta pintura decidí para el fondo y el piso incluir los colores de los dos elementos pero con distinta intensidad, eso me haría alargar mejor los pigmentos con los cuales pinto para poder diferenciarlos. Con un verde más saturado para el piso y menos para la propia pera(esta tiene una tendencia más desaturada y amarillenta) . En el caso de la manzana (me cuesta manejar los rojos, tal vez sea el color más problemático para mi) hay ligera coincidencia entre el fondo y la sobra misma del elemento, pero al fin y al cabo logré diferenciar lo sufiiente, decidí una aplicación más horizonal pero con el pincel de forma vertica y de forma pastosa, creo que tengo que trabajar más en el modelado para mejorar la ilusión de volumen perdido por ese tipo de aplicación.

translation.

For this painting I decided for the background and the floor to include the colors of the two elements but with different intensity, that would make me better extend the pigments with which I paint to be able to differentiate them. With a more saturated green for the floor and less for the own pear (this one has a more desaturated and yellowish tendency). In the case of the apple (it is difficult for me to handle the reds, it may be the most problematic color for me) there is a slight coincidence between the background and the leftover of the element, but after all I was able to differentiate the sufficient, I decided an application More horizonal but with the brush vertically and with a pasty shape, I think I have to work more in the modeling to improve the illusion of volume lost by that type of application.

martes, 28 de febrero de 2017

#19 "flor amarilla"



Uno de los temas de los que será recurrente mi pintura diarias son las flores, el mayor problema de estas y fue lo que me ocurrió con esta, es que hay que pintar mucho más rápido que con las frutas y verduras puesto que no mantienen su posición por mucho tiempo, tal vez sea inexperiencia(la última vez que pinté una flor fue hace más de 5 años) cosa que iré afinando, para esta pintura utilicé el llamado "winsor yellow"  PY74 a razón de encontrar un sustituto para el amarillo de cadmio por demás muy costoso, en términos de manejo se siente más suave y además es semitransparente a diferencia del cadmio que es totalmente opaco, me costó un poco cubrir el color de base del panel, así que tuve que hacer una aplicación más gruesa, da gusto ver que se comporta perfecto en mezclas con ultramar da verdes lo suficientemente saturados y con el "rosa permanente" PV19 también mi reemplazo del Carmín mencionado en el post. anterior que resulta un color más limpio y saturado en mezclas. Las hojas las resolví dejando ver las marcas del pincel, pienso seguir experimentando esta aplicación.

Translation

One of the themes that recurrent my daily painting are flowers, the biggest problem of these and what happened to me is that you have to paint much faster than with fruits and vegetables since they do not maintain their position For a long time, maybe it is inexperience (the last time I painted a flower was more than 5 years ago) thing that I will be fine tuning, for this painting I used the so-called "winsor yellow" PY74 because of finding a substitute for cadmium yellow Very expensive, in terms of handling feels softer and is also semi-transparent as opposed to cadmium that is totally opaque, I had a little time to cover the base color of the panel, so I had to make a thicker application, it gives pleasure See that behaves perfect in blends with overseas gives enough saturated greens and with the "permanent pink" PV19 also my Carmine replacement mentioned in the post. Which results in a cleaner and more saturated color in blends. The leaves I solved letting you see the brush marks, I intend to continue experimenting with this application.


lunes, 27 de febrero de 2017

#18 "sandía"



A partir de la resolución de esta pintura me di cuenta que en realidad nunca había utilizado Carmín de alizarina (PR83) el cual actualmente tiene muy mala fama por no ser lo suficientemente permanente a la luz, el color que utilizo es simplemente "Carmín" que adquirí durante mi estancia en la Argentina mientras estudiaba hecho a partir de  Rojo toluidina (PR3) y Rojo naftol (PR8) el cual me daba buenos rojos mezclado con amarillo y unos decentes violetas mezclado con azul ultramar. Hace unos años adquirí un tubo de carmín de alizarina, manufacturado por M. Graham, una compañía norteamericana con excelente reputación y por tener la particularidad de usar como aglutinante aceite de nuez, nunca lo había utilizado en una pintura por lo que no sabía por qué muchos artistas lo consideraban superlativo a pesar de su mala reputación en permanencia, este resulta un color con tendencia terrosa que sirve poco para obtener buenos rojos mezclado con amarillo y que en sus violetas también palidece. Yo por estar familiarizado con un rojo frío de mayor chroma me resulta poco práctico para incluirlo como primario, pero tal vez sirve mucho para bajar la saturación de algunos otros colores. En la pintura de la foto tuve que mezclar un poco del primer carmín para llegar a una saturación mayor.

translation

From the resolution of this painting I realized that I had never really used Carmine from alizarin (PR83) which currently has very bad reputation for not being permanent enough to light, the color I use is simply "Carmine" that I acquired during my stay in Argentina while studying made from Red toluidine (PR3) and Red naphthol (PR8) which gave me good reds mixed with yellow and a few violets mixed with overseas blue. A few years ago I acquired a tube of alizarin carmine, manufactured by M. Graham, a North American company with an excellent reputation and for having the peculiarity of using binder nut oil, I had never used it in a painting so I did not know why Many artists considered it superlative in spite of its bad reputation in permanence, this is a color with earthy tendency that serves little to obtain good reds mixed with yellow and that in its violets also pales. I am familiar with a chroma cold red that is impractical to include as a primary, but it may be useful to lower the saturation of some other colors. In the painting of the photo I had to mix a little of the first carmine to reach a greater saturation.

viernes, 24 de febrero de 2017

# 17 "tres manzanas en equilibrio"



Creo que la pregunta que más salta a la vista es acerca de si las manzanas realmente se quedaron en equilibrio mientras las pintaba. La respuesta es sí, a pesar de mi experiencia anterior con los ajíes amarillos decidí no pegarlos e intentar equilibrarlas. Lo logré y no tuve mayores inconvenientes, estas manzanas ya las había pintado antes pero con el piso de color verde, empecé a pintar separando los señalando cada cambio de luz de forma plana, si encontraba algún espacio que era similar en valor lo unificaba. Después empecé a hacer las diferencias en las sombras, medios tonos y altas luces, creo que voy a seguir desarrollando esa forma, los objetos parecer verse con más peso.

translation.

I think the question that pops the most is whether the apples really stood in balance while painting them. The answer is yes, despite my previous experience with yellow peppers I decided not to stick them and try to balance them. I did it and I had no major inconveniences, these apples had already painted them before but with the green floor, I began to paint separating them by pointing each change of light flat, if I found some space that was similar in value it unified. After I started to make the differences in the shadows, halftones and highlights, I think I will continue to develop that form, objects appear to be viewed with more weight.

jueves, 23 de febrero de 2017

#16 "uvas verdes"



Suelo pintar sobre MDF que es una fibra de madera, da una superficie en la que la pintura corre con facilidad, pero ahora he cambiado la superficie por plywood que son planchas de madera superpuestas, leí en un blog de la marca GOLDEN llamado "justpaint" que estas ofrecen un mejor rendimiento y durabilidad. Vivo en la ciudad de lima donde la humedad hace que muchos tengamos branquias, hecha la aclaración, esta es la primera pintura hecha a partir del nuevo soporte, como es natural me costó adaptarme a él, el plywood tiene una superficie más rugosa y también se sentía más absorvente, lo que me obliga a usar más medio para hacer una pintura más fluida, pero que  puede jugar en contra por que vuelve la capa más transparente. He tratado de subsanar este error haciendo las capas más gruesas.

translation.

I paint on MDF which is a wood fiber, gives a surface in which the paint runs easily, but now I have changed the surface by plywood that are overlapping wooden planks, I read in a GOLDEN brand blog called "justpaint" Which offer better performance and durability. I live in the city of lima where the humidity makes many of us have gills, made the enlightenment, this is the first painting made from the new stand, as it is natural for me to adapt to it, the plywood has a more rugged surface and also I felt more absorbent, which forces me to use more medium to make a painting more fluid, but that can play against because it makes the layer more transparent. I have tried to correct this error by making the layers thicker.

miércoles, 22 de febrero de 2017

#15 "tres manzanas"



Estas tres manzanas al igual que el mango anterior contenían tres colores, lo que me puso a pensar acerca del color del piso, por que podría confundirse con los propios colores de las manzanas, decidí entonces poner un verde de alta saturación, cuando encendí la luz (utilizo una luz cálida) mi preocupación se disipó. A la luz amarilla el verde de las manzanas se tornó amarillento, para el fondo decidí un color más similar a una sombra tostada, lógicamente sin utilizar tal pigmento.

translation.

These three apples like the previous mango contained three colors, which made me think about the color of the floor, because it could be confused with the colors of the apples themselves, I decided then to put a green of high saturation, when I turned on the light (I use a warm light) my concern dissipated. In the yellow light the green of the apples turned yellow, for the bottom I decided a color more similar to a toasted shadow, logically without using such pigment.

martes, 21 de febrero de 2017

#14 "Mango"



Me atrajo mucho este mango(aunque varios me han dicho que parece una papaya) por que tiene amarillo rojo y verde en él. Resultó problemático desarrollar las transiciones pero resulta instructivo, ya que muchas cosas están compuestas de varios colores. Al principio pensé en ponerla de forma vertical pero resultó imposible hacerlo, a menos que utilice un soporte, cosa que rechacé . Pienso que debí hacer parte del borde superior de la sombra proyectada un poco más suave. y tal vez dejar ver un poco más el color del elemento en ella.

translation.

I was very attracted to this mango (although several have told me it looks like a papaya) because it has yellow red and green on it. It was problematic to develop the transitions but it is instructive, since many things are composed of several colors. At first I thought of putting it vertically but it was impossible to do it, unless I used a support, which I rejected. I think I should have been part of the upper edge of the projected shadow a little softer. And maybe let's see a little more the color of the element in it

lunes, 20 de febrero de 2017

#13 "tomate y zanahoria"



Los tomates, así como las uvas en el post anterior, habían sido y creo que lo siguen siendo, un gran reto para mi por representar, en este cuadro intente hacer variaciones de temperatura entre el rojo más oscuro del fondo, el rojo más claro del tomate y sus luces, la zanahoria naranja y el piso amarillento para probar cómo colores cálidos se relacionan entre sí. No quedé contento con la resolución del tomate, más satisfecho con la zanahoria, pero al encontrarla sin tallo se hace complicada su identificación. Como anotación personal queda nunca pintar con sueño, te vuelves menos sensible al modelo.

translation

The tomatoes, as well as the grapes in the previous post, had been and I think they still are, a great challenge for me to represent, in this painting try to make temperature variations between the darker red of the background, Tomato and its lights, orange carrot and yellowish floor to test how warm colors relate to each other. I was not happy with the resolution of the tomato, more satisfied with the carrot, but finding it without stem makes its identification complicated. As personal annotation is never paint with sleep, you become less sensitive to the model.

viernes, 17 de febrero de 2017

#12 "uvas red globe"




Siempre tuve reparos en pintar uvas, durante mi etapa formativa(aún desarrollándose) universitaria y de talleres previos, las uvas se presentaron como un problema demasiado grande por resolver, el hecho que fueran tantos elementos pequeños y con diferente valor(en dibujo) color , temperatura (en pintura) hacía que fuera abrumador. Me decidí a pintarlas por que las encontré a buen precio en el supermercado, además de unos bellos colores, la variedad, como su título lo dice son red globe, mis favoritas en sabor. Me sorprendió mucho que en primeras etapas de simplemente señalar las formas, el volumen se fuera asomando, aunque con algunas cosas mejorables es de las que más satisfacción me ha regalado.

translation.

I always had problems in painting grapes, during my formative stage (still being developed) university and previous workshops, the grapes were presented as a problem too large to solve, the fact that they were so many small elements and with different color value (in drawing) Temperature (in paint) made it overwhelming. I decided to paint them because I found them at a good price in the supermarket, in addition to beautiful colors, the variety, as its title says are red globe, my favorite in flavor. I was very surprised that in the early stages of simply pointing out the shapes, the volume was popping out, although with some improvements it is the one that gave me the most satisfaction.

jueves, 16 de febrero de 2017

#11 "manzanas israel"



Esta tal vez es la pintura en donde más se percibe la luz llegando desde atrás de los objetos, me gusta mucho esa sombra profunda que se produce en el frente de los objetos, crea más drama y más interés en el objeto, fue todo un reto por que hasta la fecha había pintado frutas que tenían un solo color, pero esta manzana tiene un verde amarillento y un rojo suave, entonces tenía que resolver las sombras de los dos colores, fue un poco complicado pero quedé satisfecho con el resultado.

translation

This is perhaps the painting where light is most perceived coming from behind objects, I really like that deep shadow that occurs in front of objects, creates more drama and more interest in the object, it was a challenge Because until now I had painted fruits that had only one color, but this apple has a yellowish green and a soft red, so I had to solve the shadows of the two colors, it was a bit complicated but I was satisfied with the result.

miércoles, 15 de febrero de 2017

#10 "naranjas"



Esta no es la primera vez que intento pintar naranjas, la primera vez resultó un desastre inclusive con el manejo y la aplicación de la pintura, un exceso de aceite me imposibilitó cubrir bien el fondo entonado, además que por la posición las naranjas parecían nada más que unas esferas. Por la mala primera experiencia decidí utilizar otro acercamiento, además de de una pincelada más gruesa y menos aceite como medio, creo que el resultado sugiere una forma de pintar que seguro que seguiré practicando, además de intentar ser cada vez más acertado con el valor.

Translation.

This is not the first time I try to paint oranges, the first time was a disaster even with the handling and the application of the paint, an excess of oil made it impossible to cover well the bottom toned, also that by the position the oranges looked nothing more Than some spheres. For the first bad experience I decided to use another approach, in addition to a thicker brushstroke and less oil as a medium, I think the result suggests a way of painting that I will continue to practice, and try to be more and more successful with the value.

martes, 14 de febrero de 2017

#9 "pimiento verde"



Después de poner el fondo como complementario, decidí ahora usar para el piso el color complementario, es algo complicado encontrar el color exacto, pero hasta ahora me ha servido utilizar la ropa que tengo para los fondos y el piso, suele serme complicado pintar pimientos, sus formas redondeadas son un reto porque cada una refleja luz, tal vez los bordes superiores estan muy afilados, tendré que tomar en cuenta eso para la próxima.

translation.

After putting the background as a complementary, I decided to use the complementary color for the floor, it is somewhat complicated to find the exact color, but so far it has helped me to use the clothes I have for the bottoms and the floor, it is usually difficult to paint peppers, Its rounded shapes are a challenge because each reflects light, perhaps the upper edges are very sharp, I will have to take that into account for the next.

lunes, 13 de febrero de 2017

#8 "manzana y pera"


Esta pintura la resolví con pinceladas más definidas y controladas, tuve suerte que la manzana y la pera se equilibraron bien y no se cayeron. probé subir el valor del fondo puesto que la mayoría de las pinturas anteriores era un valor muy bajo, creo que funcionó bien, no compite con los elementos .

translation

This painting I solved with more definite and controlled brushstrokes, I was lucky that the apple and the pear balanced well and did not fall. I tried to raise the value of the fund since most of the previous paintings were very low value, I think it worked well, it does not compete with the elements.

domingo, 12 de febrero de 2017

#7 "plátanos"



Parece que mis comentarios también se han convertido en precisiones acerca de el objeto representado, los mantendré hasta que no me quede información. Los plátanos más populares en Perú son los de seda, pero para esta pintura utilicé plátanos de la "isla" coincidentemente he podido saber el por qué de su nombre, durante el virreinato del Perú, uno de los virreyes mandó una expedición a Tahití con el propósito de expandir los territorios de la corona, con un fallido resultado. Solo regresaron la mitad de los que partieron, el virrey dejó de lado su molestia al ver el fruto que cargaban, al probarlo y quedarse satisfecho lo nombró "plátano de la isla" nombre que quedó hasta nuestros días.

translation

It seems that my comments have also become precisions about the object represented, I will keep them until I do not have information. The most popular bananas in Peru are silk, but for this painting I used bananas from the "island" coincidentally I could know the reason of his name, during the viceroyalty of Peru, one of the viceroys sent an expedition to Tahiti with him Purpose of expanding the territories of the crown, with a failed result. Only half of those who left went back, the viceroy put aside his annoyance when he saw the fruit they were carrying. When he tried it and was satisfied, he named it "banana of the island", a name that remained until today.

sábado, 11 de febrero de 2017

#6 "ajíes amarillos"


Suelo entonar mis tableros con pintura acrílica por dos motivos, uno es que me permite ver mejor los valores altos y el otro, menos glamoroso, es que tengo algo de acrílico que compre hace muchos años que se me esta secando, así que tengo que utilizarlo. El ají amarillo (sé que se ve naranja, no tengo problemas de visión, algunos inclusive nombran a este ají como verde) es un componente básico en nuestra culinaria regional. Tuve muchos problemas al empilar los ajíes, cuando por fin logré lo que quería ocurrió un accidente, algo le cayó encima y lo desbarató, pasé casi media hora intentando recrear la escena sin resultados, hasta que decidí utilizar cinta adhesiva para colocarlos en su lugar, otra cosa que no consideré fue el que el fondo azul se vería afectado por la tonalidad verde subyacente, a pesar de eso quedé complacido con el resultado.

translation

I usually tone my boards with acrylic paint for two reasons, one is that it allows me to see higher values better and the other, less glamorous, is that I have some acrylic that I bought many years ago that is drying me, so I have to use it . The yellow chili (I know it looks orange, I do not have vision problems, some even name this chili as green) is a basic component in our regional cuisine. I had a lot of problems in stacking the peppers, when I finally got what I wanted, an accident happened, something fell on him and it ruined him, I spent almost half an hour trying to recreate the scene without results, until I decided to use tape to put them in place, Another thing I did not consider was that the blue background would be affected by the underlying green tonality, despite that I was pleased with the result.

miércoles, 8 de febrero de 2017

#5 "Dos peras"



No soy fanático de las peras, pero mi mamá si, así que prometí que después de pintarlas unas cuantas veces hasta que esten totalmente maduras se las regalaría. En esta pintura intenté manejar mejor las sombras de las peras además de seguir experimentando con la pincelada. No imaginé lo gratificante que es manejarte tan solo con tres colores, no pasa mucho tiempo hasta que dejas de pensar en los colores que solías utilizar antes, tienes la sensación de que todo lo puedes resolver con solo esos tres colores.

translation

I'm not a fan of pears, but my mom is, so I promised that after painting them a few times until they were fully ripe I would give them away. In this painting I tried to better manage the shadows of the pears as well as to continue experimenting with the stroke. I did not imagine how rewarding it is to handle yourself with only three colors, it does not take long until you stop thinking about the colors that you used to use before, you have the feeling that everything you can solve with only those three colors.

martes, 7 de febrero de 2017

#4 "Manzanas rojas"



Encontré estas bellas manzanas en el supermercado cerca de mi casa, llevaban un sticker donde figura su procedencia "usa" ese color rojo profundo violáceo es uno de mis favoritos, como no solo espero manejar mejor el color si no también experimentar con la pincelada y la textura, decidí para esta pintura no medios para realizarla, además utilicé unos pinceles planos cortos o chatos .Para la superficie donde reposan las manzanass utilicé la espátula y después lo emparejé con pincel, esta pintura me tomó muy poco tiempo en desarrollarla, ha sido tal vez la más rápida hasta ahora.

translate

I found these beautiful apples in the supermarket near my house, they wore a sticker where their origin "uses" that red deep violet color is one of my favorites, as I not only hope to handle color better but also to experiment with the brushstroke and the Texture, I decided for this painting not means to realize it, in addition I used flat brushes flat or flat. For the surface where the manzanass rests I used the spatula and later I paired it with brush, this painting took very little time to develop it, it has been such Time the fastest so far.

lunes, 6 de febrero de 2017

#3 "Ajos y cebollas" 20x20cm



Aqui en Perú llamamos a esta cebolla violácea como "cebolla roja" no me pregunten por qué, la mayor producción se realiza al sur del país, en un departamento llamado "arequipa" quienes aseguran que producen alrededor de 12 variedades. Hecha la introducción, hice un contraste de complementarios, pero desaturando el amarillo hasta oscurecerlo con su complementario, la ventaja de introducir contrastes complementarios en un solo cuadro es que, además que armoniza perfectamente, se incluyen en la mezcla para crear las sombras, lo que facilita el trabajo, los ajos los utilicé para crear un poco de movimiento en la escena.

translate by google.

Here in Peru we call this violet onion as "red onion" do not ask me why, the largest production is made in the south of the country, in a department called "arequipa" who assure that produce about 12 varieties. Made the introduction, I made a contrast of complementary, but desaturating the yellow to darken it with its complementary, the advantage of introducing complementary contrasts in a single box is that, in addition that perfectly harmonizes, are included in the mixture to create shadows, which Facilitates the work, the garlic used them to create some movement in the scene.